©AMERIPHONE products are manufactured by Walker, a Division of Plantronics, Inc.12082 Western Avenue, Garden Grove, CA 92841 (800) 874-3005 VOICE •
Insert 4 AAbatteries herePress in here with atip of a pento openbtt4Setting up Your XL-40There are five initial steps involvedin setting up your XL-40
Setting the Dialing ModeSet the dial mode switch to T(tone) if you have touch tone service. Set the switch to P (pulse)if you have rotary dialing.Conn
ENGLISH6Setting up Your XL-40 (continued)3. Locate a desired wall phone jack near an AC outlet and hold phone upright.4. Plug the short phone line co
7Using Your XL-40 Caution: Repeated incremental exposure to amplification levelsgreater than 18 dB may be harmful to individuals without hearing disab
ENGLISH8Using Your XL-40 (Continued)Note: In standard use, the amplifierturns off when you hang up the telephone. This is a useful featureif many peop
9Using Your XL-40 (Continued)Last Number RedialTo redial the last number called,lift the handset and press REDIAL.The phone will redial up to 31digits
ENGLISH10Special Featurescall is not answered by a personor an answering machine after 1 ring, provided that you set theswitch underneath the phone to
11Special Features(continued)3. Press a memory button (Figure 19) to store this number on thatbutton.4. Immediately hang up the handset.Note: Any numb
ENGLISH12RINGERRING TONE DIALAUDIOOUTPUTLo Med HiT PLo HiFigure 22 - Audio Output SocketTo use this port, plug in a compatible auxiliary cable a
13Regulatory CompliancePart 68 of FCC Rules InformationThis equipment complies with Part68 of the FCC rules and therequirements adopted by theACTA. O
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAISOperating Instructions©2003 XL-40 5270-4023 C 10/03∆M46802®XLXL-40 AMPLIFIED TELEPHONEThe Extra Loud & Clearwith li
ENGLISH14believe it is necessary.The telephone company maymake changes in its facilities,equipment, operations or proceduresthat could affect the oper
15Customer-Owned Coin/Credit Card Phones:To comply with state tariffs, thetelephone company must be givennotification prior to connection. Insome s
ENGLISH16Regulatory Compliance(continued)(This increases the separation between the telephone equipment and the receiver.)3.Connect the telephone equi
17Regulatory Compliance(continued)user to this equipment, or equipment malfunctions, may givethe telecommunications companycause to request the user t
ENGLISH18
IMPORTANT INSTRUCTIONS19WarrantyThis warranty applies only toAmeriphone products that are purchased and used in the UnitedStates or Canada.Ameriphone
20IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSENGLISHWarrantyAmeriphone at 800-874-3005voice or 800-772-2889 TTY forthe authorized service center nearest you. You mu
21IMPORTANT INSTRUCTIONSSpecificationsMaximum gainHigh frequency (3kHz): 40dBWide band (300 to 3000Hz):30dBTone control rangeFull range: 300 to 3000Hz
22IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSENGLISHIndexCochlear Implant Adapter Cord ...12Connecting for Desk or Wall MountDesktop Use ...
IMPORTANT INSTRUCTIONSImportant Safety InstructionsWhen using your telephone equipment, basic safety precautionsshould always be followed toreduce the
24ESPAÑOLInstrucciones de Operación®XLTELÉFONO AMPLIFICADO XL-40Extra Alto y Claro¡Con teclado iluminado!
Contenido Instrucciones Importantes de Seguridad...26Presentando el XL-40Servicio de Garan
26IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSESPAÑOLInstrucciones Importantes de SeguridadAl usar su equipo telefónico, sigacuidadosamente las instrucciones básicas
27IMPORTANT INSTRUCTIONSInstrucciones Importantes de Seguridadtomacorrientes o las conexionesde los prolongadores para evitar riesgos de incendio o de
28IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSESPAÑOLInstrucciones Importantes de Seguridadpara lugares húmedos.17. No toque cables de teléfono oterminales que no e
29IMPORTANT INSTRUCTIONSInstrucciones Importantes de Seguridadciertas circunstancias. Para reparar unequipo certificado se debe recurrir aun servicio
30Presentando el XL-40 Gracias por elegir el TeléfonoAmplificado XL-40 deAmeriphone. Estas Instruccionesde Uso y la Guía de ReferenciaRápida asociada
31Control del Contenido 1ABCGHIPRSTUVWXYJKLMNODEF234567890#*HOLD PROGTONELO HIFLASH REDIALVOLAMPLIFYM1M2M3M4M5M6M7M8M9M11M10¤INSTRUCCIONESDE MANEJO YG
32Funciones del XL-40 ESPAÑOLInterruptor de volumen de TIMBRADOConector de SALIDA DE AUDIOConexión de la fuente de alimentación y línea de teléfonoInt
33Configurando su XL-40Los cinco pasos a seguir paraconfigurar su XL-40 por primeravez son:1. Instale cuatro pilas alcalinasAA de respaldo para elcaso
ENGLISHImportant Safety Instructionsapart. Opening or removing covers may expose you to dangerous voltages or other risks. Incorrect reassembly can ca
34Configurando su XL-40Indicador de Batería Baja del XL-40Si las pilas están gastadas o noestán instaladas, el Indicador debatería baja se iluminará.
35Configurando su XL-40Instalación de Pared1. Remueva el gancho de laorquilla como se indica en laFigura 6 e invierta su posición de manera que elganc
36Configurando su XL-405. Incline el teléfono haciaabajo para localizar lacabeza del tornillo INFERIORque sobresale. Inserte lacabeza del tornillo del
37Usando su XL-40 Volumen de Voz de RecepciónUsted puede ajustar el volumen delas llamadas entrantes deslizandoel control VOL. Esto le proporciona has
38Usando su XL-40 Nota: En modo normal, el amplificador se apaga cuandousted cuelga el teléfono. Esta esuna función muy útil si el teléfonoes usado po
39Usando su XL-40 Llamada en espera (Hold)Para retener una llamada, presione el botón HOLD y cuelgueel auricular. Notará que seenciende la luz indicad
40Funciones Especiales Luz de Llamada perdida /Mensaje de voz Si usted está subscripto al serviciode correo de voz con su compañía telefónica, este in
41Funciones Especiales Programación de las Teclas deMemoriaUsted puede discar automáticamente doce númerosde teléfono preprogramadosusando las teclas
42Funciones Especiales Conexión de Salida de AudioEl enchufe AUDIO OUTPUT (Salidade Audio) le permite conectar suXL-40 a un audífono, collar,implante
43Cumplimiento con las NormasInformación correspondiente a lasección 68 de las Normas de laFCCEste Sistema cumple con loestablecido en la sección 68 d
Important Safety Instructionslabel identifies certified equipment.This certification means that theequipment meets certain telecommunications network
44Cumplimiento con las NormasLos dígitos representados por ##son el REN sin el punto decimal(por ejemplo, 03 es un REN de0.3). En el caso de productos
45Cumplimiento con las Normaslas tarifas del estado. Contacte ala comisión de empresas de servicios públicos del estado, a lacomisión de servicios púb
46Cumplimiento con las Normasque pueden causar fallas en suoperación.Su Teléfono XL-40 ha sido sometido a pruebas, y a travésde ellas se ha demostrad
47Cumplimiento con las NormasPRECAUCIÓN: Los cambios o modificaciones que no hayan sidoexpresamente aprobados por elfabricante responsable de la confo
48Cumplimiento con las Normasservicio de electricidad, las líneastelefónicas y la cañería de metalde la red sanitaria interna, si lahubiere, estén tod
50ESPAÑOLGarantía Esta garantía sólo cubre los productos Ameriphone que hayansido comprados y usados en losEstados Unidos o Canadá. Ameriphone garanti
51IMPORTANT INSTRUCTIONSGarantía debe presentar prueba de lafecha de compra. Dentro de los30 días de la fecha de compra,retorne su Teléfono Amplificad
52Especificaciones Amplificación máximaAlta frecuencia (3KHz): 40dBBanda ancha (300 a 3000Hz):30dBRango de control de tonoRango completo: 300 a 3000Hz
53IMPORTANT INSTRUCTIONSCuadro de Resolución de ProblemasEl siguiente cuadro le ayudará a resolver la mayoría de los problemas quepueda tener durante
ENGLISHContentsIntroducing the XL-40 Warranty Service...1Sales Receipt ...
54Índice ESPAÑOLCable adaptador para Implante Coclear...42Conexión para instalación de Mesa o de ParedInstalación de Mesa ...
56FRANÇAISXLXL-40 AMPLIFIED TELEPHONELe téléphone à Amplification très forte et très claire!®Manuel d'utilisation
Table Des MatièresRenseignements Importants Sur La Sécurité...58Introduction...
58FRANÇAISRenseignements Importants Sur La SécuritéLorsque vous utiliserez votre téléphone,suivez toujours les mesures de sécurité debase suivantes af
59IMPORTANT INSTRUCTIONS59Renseignements Importants Sur La Sécuritérespectées, ne faites que les rajustements qui sont expliqués dansce manuel d’utili
60IntroductionMerci d’avoir choisi le nouveau téléphone XL-40 d’AMERIPHONE,Inc. Ce téléphone a été conçupour répondre aux normes dequalité les plus él
61Liste Des Pièces1ABCGHIPRSTUVWXYJKLMNODEF234567890#*HOLD PROGTONELO HIFLASH REDIALVOLAMPLIFYM1M2M3M4M5M6M7M8M9M11M10¤CONSIGNESD'UTILISATIONET G
62Commandes Et CaractéristiquesFRANÇAISFig. 2- Commandes et caractéristiques de XL-40Volume de la sonnerie Prise audio directeAdapteur et prise téléph
63InstallationPour installer et brancher votre téléphone XL-40 sur un bureau ouau mur, suivez les étapes ci-dessous:A. Installation sur bureau1.Réglez
Help from AmeriphoneFor help with using your XL-40, callour Customer Relations departmentat 800-874-3005.Please make sure your XL-40 package includes
64Installation3.Utilisez le cordon modulaire court et installez le téléphone au mur comme l’indique la figure 6.4.Voir la section “Installation surbur
B. Bouton d’amplification Appuyez sur AMPLIFY pour activerou désactiver l’amplificateur.Lorsque la touche AMPLIFY estactivée, cela vous ramène aurégl
66Utilisation De XL-40imprimé en Braille à l'arrière ducombiné (schéma A).Remarque: En mode d'utilisation normale, l'amplificateur s&ap
67Utilisation De XL-40(élevé), le volume de la sonnerieatteint 95+ décibels. Vous pouvezrégler la tonalité de la sonnerie enajustant les fréquences à
68Utilisation De XL-40H. Programmation des numéros fréquemment composésPour vous permettre de composerun numéro plus rapidement, votreappareil est mun
69Utilisation De XL-40I. Composition des numéros mémorisésDécrochez le combiné et appuyezsimplement sur la touche de mémorisation choisie pour compos
70Utilisation De XL-40Si vous n’avez pas de boîtevocale et que vous souhaitezsavoir si vous avez manqué unappel, réglez le bouton au dos dutéléphone s
71Utilisation De XL-40Compatible with ... =Compatible avec appareils XL-30,XL-40, XL-50,VCO, JV-35 et CL-40 Ameriphone.Speech Processor = Processeurd
72En Cas De Difficultés FRANÇAISSi votre téléphone XL-40 venait à mal fonctionner, consulter le guide de dépannage suivant. Au cas où le problème pers
73Conformité De normalisation La partie 68 de FCC règnel'information Ce système de l'avis XL-40 estconforme à la partie 68 de règlesde FCC e
ENGLISH2Package Checklist1ABCGHIPRSTUVWXYJKLMNODEF234567890#*HOLD PROGTONELO HIFLASH REDIALVOLAMPLIFYM1M2M3M4M5M6M7M8M9M11M10¤OPERATING INSTRUCTIONS A
74Conformité De normalisation téléphone vous informera à l'avance que la cessation provisoire du service peut êtreexigée. Mais si l'isn?t de
75Conformité De normalisation l'installation de cet équipement detéléphone ne neutralise pas votreéquipement d'alarme. Si vousavez des quest
76Conformité De normalisation particulière; si cet équipementcause l'interférence nocive à laradio ou la réception des émissions télévisées, qui
77Conformité De normalisation client devrait se rendre compteque la conformité dans les conditions ci-dessus puisse ne pasempêcher la dégradation du s
78ESPAÑOLFRANÇAIS
79GarantieCette garantie s’applique seulementaux appareils Ameriphone achetés etutilisés aux États-Unis et au Canada.Ameriphone garantit ce téléphone
80Garantie30 premiers jours suivant la dated’achat, retournez votre téléphone XL-40 au détaillant auprès de qui vousl’avez acheté, qui vous le remplac
81Description De L'appareilDIMENSIONSTaille: 9 1/2" x 7 x 3 1/4" (24.1 x 17.7 x 8.2 cm)Poids: 2.52 lb. (1 Kg)PILE4 Piles Alkalines de t
82IndexFRANÇAISAmplificationRéglage du volume ...65Appel en garde ...67Base du socle ...
3Features on the XL-40RINGER volume switchAUDIO OUTPUT jackAC adapter and phoneline connectionTONE/PULSE switchRING TONE switchPhone number directoryM
Commentaires sur ces manuels